안녕하세요 필터 없는 해외 취업 / 외국 생활 전문 블로거 박토끼입니당 ㅎㅎ

비루한 스펙으로 참 많은 외국계 회사를 거치고 거쳤습니다 ^^

나름 해외에서 금융권, 핀테크 스타트업, 테크회사 등을 거치고 현재는 싱가포르계 회사에서 근무하구있어유 ㅎㅎ 

제가 이직할때마다 너무 큰 도움을 받았던 영어 이력서 제작 업체를 추천해드리고자 이렇게 포스팅을 작성합니다!

 

 

영어 이력서 번역 업체 고를 때 반드시 참고해야 하는 요소! 

원어민 첨삭가 여부

한국어 잘하는 베트남인이 한글 이력서를 제작하는것과

한국인이 한글 이력서를 제작하는 것과는 차이가 있습니다.

첨삭가가 그냥 영어 잘하는 한국인인지, 아니면 교포 및 원어민인지에 따라 크게 차이가 납니다.

"반드시" 원어민 혹은 교포 첨삭가가 있는지 확인하세요!

 

 

 

깔끔한 디자인

화려하고 형형색색의 디자인은 오히려 혼란스러움만 줄 뿐입니다.

깔끔하고 한눈에 잘 들어오는 디자인을 선정해서 제작해주는 업체를 선택하세요!

아래에서 소개해 드릴 업체에서 진행했던 제 이력서인데요, 너무나도 깔끔하면서도 한눈에 잘 들어와서 맘에들었습니다 :)

 

 

개인 정보 보호를 위해 내용은 랜덤하게 수정했습니당;

 

 

경력 부풀리기 X, 현실적으로 제작하는가 O

절대 경력을 허위로 부풀리거나 (단순히 고객의 만족만을 위해) 화려하게 부풀리는 곳은 절대 금물입니다ㅠㅠ

부풀린 이력서로 합격한다 해도, 면접에서 떨어지게 되는건 당연하겠쮸..?

내 한글 이력서 가지고도 충분히 깔끔하고 현실적이면서도 직무에 맞는 이력서를 제작할 수 있습니다.

 

 

 

 

나 박토끼가 만족했던 이력서 첨삭 업체

약 세군데 정도 이용해봤기에 어느정도 비교를 할 수 있는데요, 

원어민 첨삭가 + 외국계가 선호하는 깔끔한 디자인 + 내 이력과 직무 맞춤형 이력서 제작을 다 만족시키는 곳은

한군데 뿐이었습니다.

아직도 해당 이력서를 조금씩 수정해서 사용하고있어욤 

 

지금 생각하면 죄송스럽지만 첨삭가님께 무리하게 부탁해서 여러개의 디자인도 받아놨어여 ㅎㅎㅎㅎ

넘깔끔하죠ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

 

 

개인 정보 보호를 위해 내용은 랜덤하게 수정했습니당; (아래 이력서 업체에게 제공받았어요) 그래도 같은 포맷의 디자인입니다.

 

제 남자친구는 미국인이고 나름 미국 명문대 졸업생에 대기업 10 +년차인데

제 이력서 보고 진짜 잘 썼다구 했어용 :)

 

가격도 일단 너무 저렴했고 (20만원정도에 했슴당) 무엇보다 세세하게 물어봐주시고 완성도 높은 이력서 만들어주셔서 넘나 좋았어요.

 

 

 

 

영어 이력서 작성이 첨이시거나, 급하신 분들에게 적극 추천합니다.

 

 

회사명 : 이지레쥬메 웹사이트 바로가기

 

 

 

영문 이력서, 영어 레쥬메 샘플 예시

합격하는 영어 이력서, 영문 이력서, 영어 레쥬메 샘플 예시가 궁금하세요? 이 포스팅을 꼭 확인하세요.

easyresume.co.kr

 

 

 

 

영어 이력서 신청

 

 

실시간 신청하기

 

 

특히나 업무에서 가장 많이 쓰였던 툴은 "영어 문법 검사기" 인데요.

오늘은 영어 문법 검사기 중에서, 가장 유명하다고 할 수 있는

"그래머리"에 대해서 사용법, 리뷰를 작성해 보고자 합니다 :)

 

 

주관적인 의견이 많을 수 있으니, 이러한 부분 양해 부탁드리겠습니다 ^-^

 


 

 

 

그래머리 회사 소개

 

 

 

그래머리는 미국에 본사를 둔 인공지능 기반 영어 문법 검사기입니다.

창립은 2009년이구요, 다른 문법 검사기들에 비해서 꽤나 역사가 오래 된 회사라고 할 수 있어요 :)

 

 

 

 

그래머리 가격 (무료)

 

Grammarly에는 무료 버전, 프리미엄 및 비즈니스 플랜이 있습니다.

보통 업무에 쓴다면 프리미엄 버전을 추천드립니다 :)

 

 

 

 

무료 플랜에는 문법 실수, 철자 및 구두점을 포함한 모든 기본 사항과 함께 톤 감지기를 포함하는데요, 톤 감지기는 단어 선택과 구문을 분석하여 메시지의 톤을 식별합니다.

 

 

 

그래머리 가격 (유료)

 

▶️그래머리 가격 12달러 (1년 플랜)

1년 플랜은 1회 지불 금액으로 청구됩니다.

 

▶️분기별 플랜

한 달에 20달러

분기별 플랜은 60달러, 1회 지급으로 청구됩니다.

 

▶️1달 플랜

한 달에 30달러

 

 

 

프리미엄 요금제는 좀 더 나은 성능을 제공하고 더 높은 퀄리티의 작문 권장 사항과 스타일 제안을 제공합니다. Grammarly 프리미엄 버전에서는 어휘 향상 제안, 장르별 쓰기 스타일 검사, 160억 개 이상의 웹 페이지를 확인하는 표절 탐지기도 추가로 제공됩니다.

 

 

 

그래머리 인터페이스

 

가입 후 로그인 하면 이렇게 내 업무 공간이 주어집니다.

문서를 업로드 하여 문법 검사를 시행할 수 있어요.

 

크롬 설치

그래머리 크롬 버전을 설치하면 이렇게 이메일 작성 시에도 오류를 수정할 수 있습니다.

 

 

 

목표 세팅

이렇게 글의 목적에 따라 어떤 스타일이 목적인지 설정도 할 수 있어요.

 

 

 

그래머리 프리미엄, 아쉬운 점

 

 

위의 문장에서 Brake 라는 표현은 굳이 고칠 필요가 없는 단어였으나,

그래머리에서는 break로 바꾸라고 나왔습니다.

해당 문장에서 brake 가 break가 되면 의미가 달라지고, 문맥상 옳지 않는 문장이 됩니다.

 

 

 

 

What kind of topics are you interested in?

으로 변경 되는 것이 맞습니다.

하지만 그래머리에서는 옳지 않는 문장(What kind of topics is interested in?)으로 수정하였습니다.

 

 

 

결론은?

 

그래머리도 100% 정확할 수는 없습니다.

사람이 아닌 수많은 데이터를 통해 학습된 인공지능이 첨삭하고 수정하기 때문입니다.

아직까지는 중요한 문서에 있어서는 100% 그래머리를 확신할 수 없기 때문에

전문가의 첨삭은 필수인 것 같습니다.

 

하지만, 중요성이 떨어지는 문서거나 단순 영어 이메일의 경우에는

그래머리의 사용도 나쁘지 않습니다. 저 조차도 그래머리를 쓰고 있습니다. (물론 무료 버전)

프리미엄, 기업용(사내 사용시), 무료 다 사용해보았는데

딱히 프리미엄을 쓸 이유는 크게 없어 보입니다.

 

세상에는 너무나도 좋은 영어 문법 검사기 툴이 존재하거든요.

다음 포스팅에서는 또 다른 문법 검사기를 소개해드리도록 하겠습니다.

 

 


 

 

 

 

영어번역사이트추천

 

안녕하세요 박토끼입니다ㅎㅎ

외국계 회사에서 일하면 여러 번역 업체들을 선정하거나 사용하게 되는데요.

정말 많은 업체들에게 사기도 당해보고 ^^ 막상 하고 나니 파파고로 돌리는 어이없는 경우도 있었습니다..;;

약 10개의 번역 업체들을 사용해 보았는데요,

 

반드시 이 세가지 요소는 확인하셔야 합니다. 글의 말미에는 제가 가장 만족했었던 업체를 추천드리도록 하겠습니다.

 

 

 

번역 회사 고를 때 고려해야할 점 - 원어민급 영어/한국어 실력을 갖추었는가?

 

같은 영어 단어라도, 상황과 분야에 따라 다르게 해석됩니다. 저는 특히 금융권과 테크 회사 모두를 거쳤기 때문에

더욱 잘 아는데요, 따라서 단순히 영어를 잘하거나, 이해가 가능하다는 수준으로는 이러한 미묘한 차이를 잡아내기란 불가능입니다.

이것이 바로 번역을 할 때 반드시 원어민급 언어 실력을 갖추어야 하는 이유입니다.

단순히 영어 및 한국어를 구사하고, 이해하는 수준으로는 부족합니다.

솔직히 너무나도 많은 한국 번역 회사들이 단순히 대학생 알바를 쓰는 경우가 허다합니다.

번역 업체를 선정할 때 반드시 번역가들이 해당 언어에 원어민급 수준을 갖추었는지 확인하세요.

 

 

 

프루프리딩(검수) 작업을 "원어민이" 진행하는가?

 

 

 

 

번역만 한다고 끝이 아닙니다. 만드시 원어민 검수가를 통해서 프루프리딩(검수) 작업을 거쳐야만 합니다. 무조건 무조건 원어민이 해야합니다 ㅡㅡ 한국어로 번역했는데 한국어 좀 하는 베트남인이 검수를 한다면 말이 되나요? 최고급 번역사라도 실수를 하기 마련이고, 번역 업체는 이러한 실수를 잡기 위해 반드시 검수 과정을 거쳐서 제공해야 합니다.

따라서 반드시 영어권 원어민이 검수하는지 알아보셔야 합니다. 

 

 

번역 회사 고를 때 고려해야할 점 - 다양한 분야에서의 경험이 충분한가?

 

좋은 번역 회사라면 다방면에 지식이 풍부한 번역사들을 데리고 있는 것이 중요합니다.

전문 분야는 해당 분야에 지식이 있는지 아닌지에 따라 크게 차이가 납니다

해당 번역회사가 다양한 분야의 클라이언트를 상대했었는지, 번역가들의 전문성이 충분한지 검토하셔야 합니다.

하지만 요새는 웬만한 번역 회사들이라면 웬만한 분야는 다 다룰 수 있기 때문에 이는 크게 걱정하지 않아도 될 것 같습니당.

 

 

 

 

나 박토끼가 만족했었던 번역 회사

 

제 전회사(금융권)에서 무려 2년 넘게 번역을 맡겼었던 업체가 있습니다. 바로 트랜스라이트!

항상 너무 친절하시고 번역 퀄리티도 정말 좋았어서 적극추천합니다. (다른 언어 아에 안하시고 영어/한국어만 하십니다. 더 믿음가쥬?)

번역 요율도 저렴해서 제 개인적으로 번역이 필요할 때에도 사용했어용

 

급하게 필요하시다면 연락해보시길 바랍니다! 적어도 사기는 안당하고 중상급 이상의 번역 퀄리티를 기대하실 수 있을거에용 

 

연락하기

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

안녕하세요 박토끼입니다ㅎㅎ^0^

영어도 못하는데 해외 취업을 하게 된 후부터 영어 작문 툴이나 영어 문법 고쳐주는 다양한 툴은 제 삶의 낙이 되어주었어요..^^

정말 제가 실제로 써봤던 툴을 소개해드리려고 해요.

 

영어 작문 실력을 키우기위해서 별짓을 다해봤어요 ㅎㅎ

그중에서 가장 도움이 된 것은

  • 영어 일기 쓰기!
  • 무작정 영어 작문 하고 첨삭 받기!

 

 

 

또한 급하게 영어 첨삭이 필요할때도 이 툴들이 큰 도움이 되었습니당 :)

급하게 영어 첨삭이 필요하다면 

  • 실시간으로 영어 첨삭이 되는가
  • 원어민이 첨삭을 하는가

를 꼭 확인하시길 바라겠습니다! (해당 툴은 아래에서 추천드릴게욯ㅎ)

 

 

  • 영어를 어느정도 한다면 Grammarly를 추천합니다. 대신 단점은, 100% 완벽할 수는 없다는 것입니다. (사람이 하는게 아니거든요)
  • 영어를 잘 못하거나, 당장 사람이 한 에디팅이 필요하다면 Easywrite를 추천합니다! (실시간으로 원어민/교포가 교정해주거든요)
  • 영어 일기를 꾸준히 쓰는 습관을 들이고 싶다! 블라썸 인공지능 영어일기 앱을 추천합니다 ^^ 

 

 

그래머리 (정확도 60~80%?) 

 

Grammarly는 영어 작문 자동 교정 앱이며 모르는 사람이 없을 정도죠?

영어로 글을 쓸 때 아시아권 사람이 가장 힘든 점 중의 하나는 단수/복수 일치시키기 또는 관사 붙이기 등인데 이런걸 정말 잘 교정해줍니다.

단, 사람이 하는게 아니라 기계가 하는 거라서 정확도는 60~80%정도라고 생각합니다. 유료버전이면 좀 더 낫겟쥬?

저는 그래머리를 업무상 이메일, 메신저, 그다지 중요하지 않은 이메일에 사용합니다 :)

https://www.grammarly.com/

 

Write your best with Grammarly.

Grammarly makes sure everything you type is easy to read, effective, and mistake-free. Try it today:

www.grammarly.com

 

 

그렇다면 완전 중요한 영어 문서를 첨삭해야할때는? 무조건 사람 + 원어민이쥬

 

이지라이트(정확도 99~100%) 원어민 첨삭

이지라이트는 일단 한국어 서비스가 가능합니다! 한국어 서비스를 안하는 수많은 영문법 첨삭 회사 중에 단비같은 존재이쥬 ㅎ

상담원도, 내가 원하는 내용도 모두 한국어로 전달이 가능합니당 ㅎ

첨삭가분들도 다 한국어,영어가 원어민급으로 능통한 교포 + 찐 원어민 구성이라 믿을 수 있었어요

주로 정말 중요한 업무 서류나(계약서), 취업문서(이력서,커버레터) 같은거 제출할때 썼어요.

가격은 번역 단가보다 싸구 실시간 교정을 해주셔서 너무 잘썼던 기억이 있습니당ㅎ

글고 접수, 결제 모두 카카오톡으로 이루어지기때문에 해외에서도 넘나 편리했습니다.

 

 

(실시간 영어 교정 접수)

https://pf.kakao.com/_RxoVyb/chat

 

이지레쥬메

카카오톡 채팅을 해보세요.

pf.kakao.com

 

 

 

블라썸 인공지능 영어일기

 

 

 

인공지능이 내가 쓴 영어 일기를 한글로 번역해주고, 어색한 표현을 고치도록 지도해줍니다!

솔직히 인공지능이라 100%신뢰할수는 없지만서도~ 이만한 앱은 또 없더라구요.

하루에 5분정도 투자해서 영어 일기 쓰는 습관은 정말 중요한것 같아요 :)

 

 

 

 

 

영어 실력에 도움이 되는 더 좋은 포스팅으로 찾아뵐게용~

 

 

 

 

 

 

안녕하세요 박토끼입니당 ㅎ

좋지 않은 영어 실력으로 외국계 회사에 근무하면서 많이 좌절을 했었어요..!!

실제로 제가 영작을 할 때 도움이 되었던 소프트웨어 & 플랫폼을 추천하려구 합니다 ㅎㅎ

 

 

1. Hemingway

Hemingway는 작가, 학생들이 주로 쓰는 영작 툴이라구 해요~. 여러운 영어 문장을 읽기 쉽게 만드는 방법에 대한 편리한 제안을 제공합니다. 

 

 

 

2. Grammarly

 

또한, Grammarly는 쓰기를 단순화하고 더 읽기 쉽게 만드는 데 도움이 되는 유명한 문법 검사기 도구 중 하나입니다. 너무유명해서 모르는 사람은 없겠쥬?

 

 

 

3. Easywrite

 

https://pf.kakao.com/_RxoVyb/chat

 

이지레쥬메

카카오톡 채팅을 해보세요.

pf.kakao.com

 

나는 영작을 하나도 못한다, 그리고 영어로 된 플랫폼이 불편하다~ 싶으신 분들에게 추천드려요

한국 회사이고 내가 한 영어 문장을 완벽한 문법으로 고쳐주십니다! 또한 한-영 영-한 번역 서비스도 제공하고 계세요.

 

제가 이 업체를 많이 쓴 이유는

1) 뛰어난 품질 : 저는 참고로 미국 번역 회사에서 마케터로 취업했었기 때문에 번역 품질에 대해서는 좀 아는데요, 여기는 찐입니다.

2) 엄청나게 빠른 작업 속도 : 웬만하면 실시간으로 바로바로 작업물을 주십니다.

 

 

모든 작업물은 간편하게 카카오톡으로 접수하시고 전달 주시기 때문에 업무에 바쁜 직장인, 학생들에게 모두 적합하다고 생각합니다 :)

 

 

 

박토끼였습니다, 다음에는 더 좋은 툴 리뷰로 돌아올게요~!

 

 

 

안녕하세요 박토끼입니다~~! 

오늘은 used to, be used to 와 get used to 차이에 대해서 알아보도록할게요.

 

used to

주어 + used to + 동사원형 | 형태로 쓰이는 used to는, ~하곤 했다 라는 의미입니다.

즉, 과거의 어떤 습관이나 반복하여 했던 행동들을 의미하지요!

I used to know your pa.

내가 옛날엔 너의 아빠를 알았지.

My old man used to work there.

우리 아버지가 예전에 거기서 일을 하셨어.

I used to go to the cinema every week.

예전에는 내가 매주 영화를 보러 갔었다.

be/get used to

주어 + be used to + (동사 ing / 명사)

주어 + get used to + (동사 ing / 명사)

는, ~에 익숙하다 라는 의미로 사용됩니다.

be, get 둘다 뒤에 동사 ing인 동명사와, 명사가 올 수 있습니다.

I am used to doing this kind of work.

저는 이런 일에 익숙합니다.

I am used to it.

나는 그것에 익숙하다.

be/get used to 차이

여기서 be used to 와 get used to 의 차이는,

get used to는 처음에 상황이 어색하고 이상했지만 세월이 지남에 따라 “익숙해 지다"를 나타냅니다.

즉 특별한 환경에 적응을 한다는 의미를 내포합니다.

He can’t get used to working nights.

그는 밤에 일하는 데는 익숙해지지가 않는다.

You soon get used to the little difficulties.

작은 어려움들에는 곧 익숙해진다.

You’ll have to get used to his direct manner.

당신이 그의 딱 부러지는 태도에 익숙해져야 할 거예요.

​used to, be used to 와 get used to 차이는 너무 애매하고 이해하기 어려울 수도 있지만,

여러가지 예문을 통해 계속 연습하시면 자연스럽게 눈에 익어 쉽게 해석하실 수 있을거에요 :)

 

 

 

 

 

많은 학생들이 혼동스러워하는 부분 중 하나가 think of 와 think about 의 차이이죠?
결국 이들의 차이는 of 전치사와 about 전치사의 차이입니다.

 

 

 



of 와 about 의 차이

 

 



of 는 어떤 것의 속성이 자체를 의미

about 은 어떤 것과 관련된 것 의미!

따라서 이 전치사에 think를 결합한다면~

 

Think of: 마음속에 어떤 것에 대한 생각을 하는 것

Think about: 어떤 것을 고려하거나 어떤 것에 대해 특정한 의견을 가지는 것.

 

 

입니다.

 

 

 

예시로 이해해볼까요 ?

 

 

I always think of you as one of the family. 

난 항상 너를 가족의 한 사람이라고 생각해.

 

Don’t despair! We’ll think of a way out of this. 

절망하지 마! 이것을 벗어날 수 있는 길을 생각하게 될 거야.

 

 


It gave me goose pimples just to think about it. 

그것을 생각만 해도 나는 소름이 돋았다.

 

 

I prefer not to think about it. 

난 그것에 대해 생각하고 싶지 않다.

영어문법검사기추천

 

 

안녕하세요 찐 한국인 출신으로 외국계 회사에만 5년 근무하면서 다양한 영어 꼼수들을 배운 박토끼입니다.

사실 사회생활 하면서 가장 도움이 되었던 것이 영어 문법 검사기였는데요.

아무래도 완벽하지 않은 영어로 외국계 회사에 다니니 거의 모든 상황(업무 메일 등)에서 쓴 것 같습니다.

개인적으로는 인공지능 기능이 탑재된 영문법 검사기가 제일 맘에 들긴 하지만 일단 이번 포스팅에서는 인공지능이 아닌 자체 기술을 가진 제가 사용했던 5가지 영어 검사기를 소개하겠습니다.

 

 



1. Grammarly

https://www.grammarly.com/

Grammarly는 무료 및 유료 버전으로 제공되는 현 기점 가장? 인기 있는 문법 검사 프로그램입니다.

무료 버전은 기본적인 문법 검사를 제공하는 반면 유료 버전은 표절 탐지, 어휘 향상 등과 같은 더 고급 기능을 제공합니다.

개인적으로 가장 추천하는 프로그램이긴 합니다.

 



2. ProWritingAid

https://prowritingaid.com/

ProWritingAid는 무료 및 유료 버전을 제공하는 또 다른 인기 있는 문법 검사 프로그램입니다. 

무료 버전은 기본적인 문법 검사를 제공하는 반면, 유료 버전은 스타일 검사, 문법 보고서 등과 같은 고급 기능을 제공합니다.

 


3. WhiteSmoke

https://www.whitesmoke.com/

WhiteSmoke는 무료 및 유료 버전을 제공하는 문법 검사 프로그램입니다. 

무료 버전은 기본적인 문법 검사를 제공하는 반면, 유료 버전은 스타일 검사, 문법 보고서 등과 같은 고급 기능을 제공합니다.

 



4. Ginger

https://www.gingersoftware.com/
Ginger는 무료 및 유료 버전으로 제공되는 문법 검사 프로그램입니다. 

무료 버전은 기본적인 문법 검사를 제공하는 반면 유료 버전은 텍스트 음성 변환, 문법 보고서 등과 같은 고급 기능을 제공합니다.

 

 



5. LanguageTool

https://languagetool.org/
Language tool은 무료로 이용할 수 있는 문법 검사 프로그램입니다. 오픈소스라고 할 수 있죠? 우리나라에서 꽤나 유명한 슈퍼루키(superrookie)도 이 툴을 그대로 가져다가 쓰더라구요, 문체 검사, 문법 보고서 등과 같은 더 고급 기능뿐만 아니라 기본적인 문법 검사도 제공합니다.

 

 

 

이외의 나운플러스 같은거는 장난질하는 수준이니까 안쓰시는걸 추천합니다 ㅋㅋ

 

a men도 못잡았네요;;

 

일부러 이상한 단어 넣었는데 제대로 못잡는 퀄리티... 마지막 (.) 사용이나, 맨 앞글자 대문자도 못잡네요ㅠㅠㅠ 그냥 더 좋은거 쓰거나, 돈주고 유로 버전 씁시다..!! 

 

 

 

 

 

다음 포스팅에는 제가 신뢰하는 인공지능 영문법 검사기에 대해 알려드릴게용 ㅋ

+ Recent posts